-
1 προ-ευ-φραίνω
προ-ευ-φραίνω, vorher erfreuen; Ael. H. A. 10, 10; Liban.
-
2 κατ-ευ-φραίνω
κατ-ευ-φραίνω, sehr erfreuen, Luc. amor. 1.
-
3 εὐ-φραίνω
εὐ-φραίνω, ep. ἐϋφραίνω (s. εὔφρων), aor. εὔφρᾱνα, froh machen, erheitern; Τρῶας ἐϋφρανέω Il. 7, 297; νόημα ἀνδρός Od. 20, 82; εὔφρην' ἐπέεσσι Il. 24, 102; ϑυμόν Pind. I. 6, 3; εὐφρανεῖ νόον Aesch. Ch. 731, wie φρένα Suppl. 510; ὧδέ γ' Ἀτρείδας εὐφράναιμι Soph. Ai. 464, vgl. O. C. 1355; a. D.; εἰ δ' εὐφρανῶ τί σ' Agatho Ath. V, 211 e, vgl. Xen. Mem. 2, 4, 6; οἳ ζῶντες τοὺς ἑαυτῶν εὔφραινον δι' ἀρετήν Plat. Menex. 237 a. – Häufiger pass., sich erfreuen, froh, heiter sein, Od. 2, 312; λέχει, ἰδών, Pind. P. 9, 16 Ol. 9, 66; mit dem partic. auch Soph. Ai. 273 Eur. Med. 36, wie Her. 4, 9; ἐπί τινι εὐφρανϑῆναι, Ar. Ach. 5, über Etwas, wie Xen. Hell. 4, 1, 33; auch τινί, Plat. Legg. VII, 796 b u. A.; διά τινος, Xen. Hier. 1, 8; Plat. vbdt es mit χαίρειν, Legg. II, 657 e, u. läßt es von ἥδεσϑαι unterscheiden, Prot. 337 c. – Dazu fut. med., Her. 4, 9 u. Xen. Conv. 7, 5; aber fut. pass. εὐφρανϑήσομαι Ar. Lys. 165 u. Aesch. 1, 191.
-
4 ἀ-φραίνω
-
5 ἐξ-ευ-φραίνω
ἐξ-ευ-φραίνω, = simpl., LXX.
-
6 ὑπερ-ευ-φραίνω
ὑπερ-ευ-φραίνω, über die Maaßen erfreuen, pass. sich übermäßig freuen, Luc. Icarom. 2.
-
7 ὀσφραίνομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to smell, to sniff'; rare a. late caus. ὀσφραίνω, also w. ἀπ-, συν-, παρ- a.o., `to give to smell, to make smell' (Gal., Gp.).Other forms: Aor. ὀσφρ-έσθαι (Att.; ὤσφραντο Hdt. 1, 80), fut. ὀσφρ-ήσομαι (Att.), also ὀσφρανθῆναι (Hp., Arist.), - θήσομαι (LXX), younger pres. ὀσφρ-ᾶται (Paus., Luc.), aor. ὠσφρ-ήσαντο, - ήθη (Arat., Ael.).Compounds: Rarely w. περι-, ὑπ-, κατ-. Comp. καπν-οσφράν-της m. "smoke smeller" (Com. Adesp., Alciphr.).Derivatives: 1. ὄσφρ-ησις f. `olfactory sense, olf. organ' (Pl., Arist.), 2. - ασία f. `smell, the smelling' (LXX, Arr.), 3. - ανσις f. `olfactory sense' (Clearch.). 4. backformation ὄσφραι f. pl. `flavours, smell' (Ach. Tat.) with ὀσφράδιον n. `bunch of flowers' (Eust.). 5. ὀσφρ-αντήριος `smelling, sniffing' (Ar.), 6. - αντικός `smelling, able to smell (Arist.), - ητικός `id.' (Gal., D. L.); 7. - αντός (Arist.). - ητός (S. E., Gal.) `smellable'.Etymology: The complex is clearly built after comparable fomations, but the attestations do not allow certains conclusions on their relative chronology. With ὀσφρέσθαι: ὀσφρήσομαι: ὀσφρητός agree the semantically related, much more frequent αἰσθέσθαι: αἰσθήσομαι: αἰσθητός. ὀσφραίνομαι may have followed it after formal examples like ἀλιτέσθαι: ἀλιταίνομαι, βήσομαι: βαίνω, πεφήσεται: φαίνω etc.; further ὀσφρανθῆναι after εὑφρανθῆναι; ὤσφραντο (Hdt.) prob. after ἠνείκαντο a.o. (cf. Wackernagel Verrn. Beitr. 48 = Kl. Schr. 1, 809). So there is no ground to consider the diff. forms as inherited (thus e.g. Fraenkel Nom. ag. 2, 82f.). -- That the initial syllable is connected with ὄζω, ὀδμή, ὀσμή, is since long accepted (s. Curtius 244 w. lit.); since Wackernagel KZ 33, 43 (Kl. Schr. 1, 722) one supposes in it a zero grade σ-stem *ὀδσ- (cf. - ώδης a.o. s. ὄζω). Against W.s further identification of ὀσ-φραίνομιαι with ἀ-, εὑ-φραίνω (to φρήν) speak esp. the non-present forms ὀσ-φρέσθαι, - φρήσασθαι, with which ἀ-, εὑ-φραίνω give nothing comparable. Instead Brugmann (e.g. IF 6, 100ff.) a.o. try to connect Skt. jí-ghr-ati, ghrā-ti `smell', ghrāṇa-m n. `scent, nose' ( = Toch. A krāṃ `id.'; cf. Duchesne-Guillemin BSL 41, 154). The details remain meanwhile unclear; Schwyzer 644 n. 5 is inclined, with Brugmann4 302 n. 1 a.o. to start from a noun *ὄσ-φρ-ος `detect a smell'; against this with good arguments Debrunner IF 21, 42. -- Older lit. in Bq.Page in Frisk: 2,438-439Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀσφραίνομαι
-
8 ευφραινω
эп. ἐϋφραίνω (fut. εὐφρᾰνῶ, aor. ион. εὔφρανα; pass.: fut. εὐφρανθήσομαι, aor. ηὐφράνθην)1) радовать, веселить(τινὰ ἐπέεοι, νόημά τινος Hom.; θυμόν τινος Pind.; τινὰ διά τι Plat.)
; pass. радоваться, веселиться, быть довольным(τινι Pind., Plat., NT.; ἐπί τινι Arph., Xen., NT.; διά и ἀπό τινος Xen.; ἐπί τι и ἔν τινι NT.)
μηδέν τι μᾶλλον ἢ νοσῶν εὐφραίνεται Soph. — его настроение нисколько не улучшилось после болезни2) доставлять удовольствие, быть приятным(ὅ λιβανωτὸς ἀπολλύμενος εὐφραίνει Arst.)
-
9 εὐφραίνω
εὐ|φραίνω радовать, веселить (ср. личн. имя Ευφροσύνη Евфросинъя) -
10 κατευφραίνω
κατευ-φραίνω, strengthd. forAεὐφραίνω, τινα Luc.Am.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατευφραίνω
-
11 προευφραίνω
A delight before, Ph.1.96, Ael.NA10.19, Lib.Or.11.248.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προευφραίνω
-
12 ὑπερευφραίνω
A delight exceedingly, Phld.Po.2.17, Lib.Ep. 243:—[voice] Pass., rejoice exceedingly, Luc.Am.5; αὐτὸ τοῦτο at.., Id.Icar.2;ἐπί τινι J.BJ7.1.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερευφραίνω
-
13 ἀφραίνω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀφραίνω
-
14 εὐφραίνω
εὐ - φραίνω ( φρήν), fut. εὐφρανέω, aor. εὔφρηνα: cheer, gladden, mid., take one's pleasure, Od. 2.311.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εὐφραίνω
-
15 ἀφραίνω
ἀ-φραίνω, unvernünftig, töricht sein -
16 εὐφραίνω
εὐ-φραίνω, froh machen, erheitern. Häufiger pass., sich erfreuen, froh, heiter sein -
17 κατευφραίνω
-
18 προευφραίνω
-
19 ὑπερευφραίνω
ὑπερ-ευ-φραίνω, über die Maßen erfreuen, pass. sich übermäßig freuen
См. также в других словарях:
φραίνω — Ν ευφραίνω, χαροποιώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευφραίνω, με σίγηση τού αρκτικού άτονου / ε / (πρβλ. εὑρίσκω: βρίσκω)] … Dictionary of Greek
οσφραίνομαι — (Α ὀσφραίνομαι και ὀσφραίνω) 1. αισθάνομαι την οσμή από κάτι, μυρίζω, μού μυρίζει κάτι («κρομμύων ὀσφραίνομαι», Αριστοφ.) 2. μτφ. αντιλαμβάνομαι, μυρίζομαι, παίρνω μυρωδιά («ὀσφραινόμενος τοῡ χρυσίου», Λουκιαν.) νεοελλ. προαισθάνομαι, προμαντεύω… … Dictionary of Greek